Recently, it seems that the expression “mapping” is used instead of “correspondence”.
Certainly, e.g. “one-to-one mapping” is better than “one-to-one correspondence”.
最近では、「対応」ではなく「写像」を使うようですね。
確かに、例えば「一対一の対応」より「一対一の写像」の方が、表現としてわかりやすいです。
Recently, it seems that the expression “mapping” is used instead of “correspondence”.
Certainly, e.g. “one-to-one mapping” is better than “one-to-one correspondence”.
最近では、「対応」ではなく「写像」を使うようですね。
確かに、例えば「一対一の対応」より「一対一の写像」の方が、表現としてわかりやすいです。